1
00:00:01,349 --> 00:00:02,567
- Previously on <i>Warehouse 13...</i>

2
00:00:02,611 --> 00:00:05,614
- You came into my house and stole from me,

3
00:00:05,657 --> 00:00:07,746
And I will respond in kind.

4
00:00:07,790 --> 00:00:13,056
- Gone! Someone is undoing my life's work!

5
00:00:13,100 --> 00:00:15,232
- They're all here.
- [sighs]

6
00:00:15,276 --> 00:00:16,364
- Artie?

7
00:00:16,407 --> 00:00:18,409
I'm not sure this is everything.

8
00:00:18,453 --> 00:00:20,977
Those are shipping supplies.

9
00:00:21,021 --> 00:00:23,066
- Ow!

10
00:00:23,110 --> 00:00:24,459
God, what now?

11
00:00:24,502 --> 00:00:26,243
- Yeah, we gotta get you off that metronome.

12
00:00:26,287 --> 00:00:27,244
- I don't know if it's possible.

13
00:00:27,288 --> 00:00:29,464
- You, sir, owe me a dinner.

14
00:00:29,507 --> 00:00:31,727
A very nice dinner.

15
00:00:38,081 --> 00:00:40,649
- Steve! How is the research coming?

16
00:00:40,692 --> 00:00:43,217
- [sighs] I'm only halfway through the "a"s.

17
00:00:43,260 --> 00:00:45,871
Do you have any idea how huge the Warehouse database is?

18
00:00:45,915 --> 00:00:47,221
- No. Tell me.

19
00:00:47,264 --> 00:00:49,136
- You could have just said, "stupid question."

20
00:00:49,179 --> 00:00:50,963
- Stupid question.

21
00:00:51,007 --> 00:00:53,792
Well, you know who could help you, though?

22
00:00:53,836 --> 00:00:55,359
Tech-savvy girl.

23
00:00:55,403 --> 00:00:57,361
Maybe with a bit of punk rock flair, and a bit of goth.

24
00:00:57,405 --> 00:01:00,147
- Artie, if Claudia finds out that I'm looking to disconnect

25
00:01:00,190 --> 00:01:01,626
Myself from the metronome, she'll just try and stop me,

26
00:01:01,670 --> 00:01:03,541
'cause it's dangerous.

27
00:01:03,585 --> 00:01:05,108
- Oh, yes, of course.

28
00:01:05,152 --> 00:01:06,370
Yeah.

29
00:01:06,414 --> 00:01:09,417
She'd probably find a way to blame me, too.

30
00:01:09,460 --> 00:01:12,507
Hey, look at me.

31
00:01:12,550 --> 00:01:14,248
When's the last time you slept?

32
00:01:14,291 --> 00:01:17,381
- Right after I died. How am I supposed to sleep?

33
00:01:17,425 --> 00:01:19,340
As long as Claudia feels any pain that I do,

34
00:01:19,383 --> 00:01:21,385
I'm gonna be a little stressed out.

35
00:01:21,429 --> 00:01:23,605
It's not fair that she's being punished for saving my life.

36
00:01:23,648 --> 00:01:25,607
- Artifacts are not fair.

37
00:01:25,650 --> 00:01:27,348
All right, off I go.

38
00:01:27,391 --> 00:01:28,871
Hey, hey, hey, hey.

39
00:01:28,914 --> 00:01:30,742
I'll dive right into this with you as soon as I am back,

40
00:01:30,786 --> 00:01:32,570
And we will find something. All right?

41
00:01:32,614 --> 00:01:33,745
- Okay.

42
00:01:33,789 --> 00:01:35,573
- Artie-o, Artie-o.

43
00:01:35,617 --> 00:01:37,706
Wherefore art thou, Artie-o?

44
00:01:37,749 --> 00:01:41,623
But soft, what light through yon umbilicus breaks?

45
00:01:41,666 --> 00:01:44,669
It is the east, and dr. Vaness-iet is the sun.

46
00:01:44,713 --> 00:01:48,151
Arise, fair sun, and kill the envious moon--

47
00:01:48,195 --> 00:01:49,152
- Kill? Yeah, there's a thought.

48
00:01:49,196 --> 00:01:51,589
- Hey, is this new?
- No.

49
00:01:51,633 --> 00:01:53,156
- Oh, come on. I think it's so cute

50
00:01:53,200 --> 00:01:54,723
You officially have a girlfriend.

51
00:01:54,766 --> 00:01:56,986
- She's not my girlfriend.
- Are you seeing anyone else?

52
00:01:57,029 --> 00:01:58,379
- No.
- Do you want to?

53
00:01:58,422 --> 00:01:59,771
- No.
- She's your girlfriend.

54
00:01:59,815 --> 00:02:02,470
Both: Ooh!
[dog barks]

55
00:02:02,513 --> 00:02:03,906
- I haven't had a girlfriend since nixon left office.

56
00:02:03,949 --> 00:02:06,430
- Oh, well, get thee hence. Go forth and procreate.

57
00:02:06,474 --> 00:02:09,477
- Oh, yes, that's what we want, children.

58
00:02:09,520 --> 00:02:10,739
Wait!

59
00:02:10,782 --> 00:02:11,740
Where are Pete and Myka?

60
00:02:11,783 --> 00:02:12,828
I gave them an assignment.

61
00:02:12,871 --> 00:02:14,003
- What assignment?

62
00:02:14,046 --> 00:02:15,265
We've been ping-less for 48 hours.

63
00:02:15,309 --> 00:02:16,397
- It's a Warehouse record. Where are they?

64
00:02:16,440 --> 00:02:18,007
What are you keeping from me? Spill.

65
00:02:18,050 --> 00:02:20,662
- Oh, lord, why in your wisdom did you send me such a noodge?

66
00:02:20,705 --> 00:02:23,317
- Karma. That is new, isn't it?

67
00:02:23,360 --> 00:02:25,145
- No!
[dog whines]

68
00:02:25,188 --> 00:02:27,538
- Et voila, monsieur.
- Oh!

69
00:02:27,582 --> 00:02:29,671
You found it! Is it the right one?

70
00:02:29,714 --> 00:02:32,891
- Make, model, and year, as requested.

71
00:02:32,935 --> 00:02:34,763
- Oh, yeah, I don't even want to know what kind of jingle bells

72
00:02:34,806 --> 00:02:36,634
Kinks you two kids are into.
- Hey, hey, hey, hey.

73
00:02:36,678 --> 00:02:37,896
It's a gift--
[ding]

74
00:02:37,940 --> 00:02:38,897
Not an artifact.

75
00:02:38,941 --> 00:02:41,117
And furthermore, show of hands.

76
00:02:41,161 --> 00:02:43,859
Who here, in this room, is not single?

77
00:02:43,902 --> 00:02:45,904
I rest my case.
- So you do have a girlfriend.

78
00:02:45,948 --> 00:02:47,341
All: Ooh!

79
00:02:47,384 --> 00:02:48,994
[dog barks]

80
00:02:49,038 --> 00:02:50,561
- A little advice.

81
00:02:50,605 --> 00:02:52,824
Things have been going rather well,

82
00:02:52,868 --> 00:02:55,871
And I've been considering asking vanessa for a more...

83
00:02:55,914 --> 00:02:58,003
Geographical commitment.

84
00:02:58,047 --> 00:03:00,397
- What, you mean, like, move in together?

85
00:03:00,441 --> 00:03:02,094
[dog whines]
Here?

86
00:03:02,138 --> 00:03:05,010
- Or in univille, the paris of the badlands?

87
00:03:05,054 --> 00:03:07,491
Who wouldn't want to live there?
- Ooh, good point.

88
00:03:07,535 --> 00:03:09,667
Yes, perhaps a pied-a-terre in featherhead is

89
00:03:09,711 --> 00:03:11,408
More the ticket.

90
00:03:11,452 --> 00:03:12,888
It's just I don't know if the timing is right.

91
00:03:12,931 --> 00:03:15,325
- I think it's a great idea, Artie.

92
00:03:15,369 --> 00:03:17,197
- You do?
- Yeah.

93
00:03:17,240 --> 00:03:18,763
- Thank you.
- Is this new?

94
00:03:18,807 --> 00:03:20,112
- Yes.
- It's lovely.

95
00:03:20,156 --> 00:03:21,549
- Thanks. Speaking of timing, I'm late.

96
00:03:21,592 --> 00:03:24,856
All right, if you need me for any reason whatsoever,

97
00:03:24,900 --> 00:03:26,728
You call me-- only if it's important.

98
00:03:26,771 --> 00:03:28,556
- Artie, would you just relax, okay?

99
00:03:28,599 --> 00:03:30,035
- We're old pros.
- Yeah, go.

100
00:03:30,079 --> 00:03:31,036
Have a great weekend.

101
00:03:31,080 --> 00:03:34,170
- Yes, I-- I intend to.

102
00:03:34,214 --> 00:03:35,780
I'll try.

103
00:03:35,824 --> 00:03:37,521
- Don't be yourself.

104
00:03:37,565 --> 00:03:39,567
[dog barks]

105
00:03:43,832 --> 00:03:45,181
- $300?

106
00:03:45,225 --> 00:03:47,618
Not bad for an impromptu clothing drive.

107
00:03:47,662 --> 00:03:49,054
- Thanks to you, kristen.

108
00:03:49,098 --> 00:03:51,666
- All I did was tweet about it.

109
00:03:51,709 --> 00:03:53,407
- You're too modest.

110
00:03:53,450 --> 00:03:55,757
- Oh, that reminds me, father,

111
00:03:55,800 --> 00:03:57,715
Uh, mrs. Thompson was looking for pieces

112
00:03:57,759 --> 00:03:59,108
For a bedroom set.

113
00:03:59,151 --> 00:04:00,936
- Someone just donated a dressing mirror, I think.

114
00:04:00,979 --> 00:04:02,938
- I remember the package. I'll go.

115
00:04:06,985 --> 00:04:08,596
[hinges creaks]

116
00:04:08,639 --> 00:04:10,293
[bulb blows]

117
00:04:10,337 --> 00:04:11,903
Oh!

118
00:04:22,827 --> 00:04:25,265
[paper rustling]

119
00:04:28,355 --> 00:04:29,747
[chuckles]

120
00:04:29,791 --> 00:04:31,619
Oh, she'll love it.

121
00:04:39,104 --> 00:04:42,847
"click me."

122
00:04:44,762 --> 00:04:48,070
Oh, goodness! Oh...

123
00:04:48,113 --> 00:04:50,638
[girl's giggle echoes]

124
00:04:50,681 --> 00:04:52,727
Hello?

125
00:04:52,770 --> 00:04:55,686
[girl's giggle echoes]
Is someone there?

126
00:04:55,730 --> 00:05:00,256
- Help me. Please, help me!

127
00:05:00,300 --> 00:05:03,564
- Hello?

128
00:05:09,787 --> 00:05:10,614
[thud, glass shattering]

129
00:05:10,658 --> 00:05:13,487
[girl's giggle echoes]

130
00:05:13,530 --> 00:05:16,011
- Kristen?

131
00:05:16,054 --> 00:05:17,621
Are you okay?

132
00:05:17,665 --> 00:05:20,711
- [giggles]

133
00:05:26,064 --> 00:05:31,592
Tell me, father...

134
00:05:31,635 --> 00:05:33,811
Where can I find l'etoile?

135
00:05:33,855 --> 00:05:35,813
- What?
- What?

136
00:05:35,857 --> 00:05:37,641
- I--I don't know--
- You don't know.

137
00:05:37,685 --> 00:05:39,861
- I don't know--what?
- L'etoile.

138
00:05:39,904 --> 00:05:41,210
- I don't know what--

139
00:05:41,253 --> 00:05:43,821
- Well, maybe this will jog your memory.

140
00:05:43,865 --> 00:05:46,868
Mmmmmm...Ha!

141
00:05:46,911 --> 00:05:49,784
Damn, they'll be here soon. I mustn't me late.

142
00:05:49,827 --> 00:05:51,873
L'etoile. Where is it?

143
00:05:51,916 --> 00:05:52,917
- Kristen. Kristen!

144
00:05:52,961 --> 00:05:55,355
What the devil has gotten into you?

145
00:05:55,398 --> 00:05:57,879
- [giggles] not the devil.

146
00:05:57,922 --> 00:05:59,446
- Oh!

147
00:06:06,627 --> 00:06:08,455
- [giggles]

148
00:06:12,763 --> 00:06:14,765
[tires screech]

149
00:06:16,767 --> 00:06:19,422
- Watch out!
- Aah!

150
00:06:19,466 --> 00:06:20,728
[tires screech]

151
00:06:20,771 --> 00:06:22,947
- [laughs]

152
00:06:24,558 --> 00:06:26,908
[horn honks, tires screech]

153
00:06:27,909 --> 00:06:30,825
Oh, show some skin, kristen.

154
00:06:30,868 --> 00:06:32,914
[giggles]

155
00:06:34,306 --> 00:06:35,830
[tires screech]

156
00:06:35,873 --> 00:06:37,179
[crash, glass shatters]

157
00:06:48,320 --> 00:06:50,801
[woman screaming]

158
00:06:50,845 --> 00:06:55,676
Let me out of here, you bastards!

159
00:06:55,719 --> 00:06:56,677
- She's such a sweet young lady.

160
00:06:56,720 --> 00:06:58,505
I've never seen her like that.

161
00:06:58,548 --> 00:07:00,289
It's like she's possessed.

162
00:07:00,332 --> 00:07:01,856
- Yeah, well, she does kinda have

163
00:07:01,899 --> 00:07:03,858
That whole linda blair head-spinning thing

164
00:07:03,901 --> 00:07:04,946
Going on there.

165
00:07:04,989 --> 00:07:06,164
- What's wrong with her?

166
00:07:06,208 --> 00:07:07,818
- Father, has kristen come into contact

167
00:07:07,862 --> 00:07:10,604
With any old or unusual objects lately?

168
00:07:10,647 --> 00:07:13,781
- We work in a thrift store.

169
00:07:13,824 --> 00:07:17,611
- I will kill every one of you!

170
00:07:17,654 --> 00:07:18,829
- She doesn't mean that.

171
00:07:18,873 --> 00:07:22,267
- Well, this should be a fun interview.

172
00:07:23,486 --> 00:07:26,576
- Hi.
- Hello, kristen.

173
00:07:26,620 --> 00:07:29,753
I'm, uh--
- Myka Bering.

174
00:07:29,797 --> 00:07:32,669
And Pete Lattimer.
[purrs]

175
00:07:32,713 --> 00:07:34,584
- Possession and telepathy.

176
00:07:34,628 --> 00:07:37,413
An artifact two-fer. Terrific.

177
00:07:37,457 --> 00:07:39,328
- Kristen, we think that you may have

178
00:07:39,371 --> 00:07:41,548
Come into contact with something that's

179
00:07:41,591 --> 00:07:42,897
Altered you.

180
00:07:42,940 --> 00:07:44,507
When, exactly, did you--

181
00:07:44,551 --> 00:07:45,900
- You should wear tighter clothes, Pete.

182
00:07:45,943 --> 00:07:47,771
You're lookin' <i>hot!</i>
- Really?

183
00:07:47,815 --> 00:07:49,599
'cause I do a thousand crunches, and I'm just, like, oh--

184
00:07:49,643 --> 00:07:51,514
- Pete!

185
00:07:51,558 --> 00:07:53,821
Do you--do you remember touching something

186
00:07:53,864 --> 00:07:56,780
That perhaps you shouldn't have--have touched?

187
00:07:56,824 --> 00:07:58,434
- I know what I'd like to touch.

188
00:07:58,478 --> 00:08:02,220
[knuckles crack]
- Aah! Ow!

189
00:08:02,264 --> 00:08:04,440
You almost broke my finger, you psycho!

190
00:08:04,484 --> 00:08:06,660
- [distorted voice] take an ax and hack it to bits.

191
00:08:08,052 --> 00:08:10,098
- O...Kay.

192
00:08:10,141 --> 00:08:11,534
- [giggles]

193
00:08:11,578 --> 00:08:13,928
- We are not going to get anything out of her.

194
00:08:13,971 --> 00:08:15,103
- [giggling]

195
00:08:15,146 --> 00:08:17,322
- Let's, uh-- let's go check out

196
00:08:17,366 --> 00:08:18,323
That thrift store.

197
00:08:18,367 --> 00:08:20,717
- Yeah.

198
00:08:24,373 --> 00:08:26,157
Smile all you want.

199
00:08:26,201 --> 00:08:28,682
Linda blair's career was never the same.

200
00:08:33,295 --> 00:08:35,210
- [sighs]

201
00:08:41,172 --> 00:08:42,478
All right...
[breathes, sniffs]

202
00:08:42,522 --> 00:08:44,045
Okay.

203
00:08:44,088 --> 00:08:46,264
[zips up zipper]
Ahh.

204
00:08:46,308 --> 00:08:49,529
Once more into the breach.

205
00:08:56,797 --> 00:08:57,972
Wow.

206
00:08:58,015 --> 00:09:01,541
- Just the reaction I was hoping for.

207
00:09:01,584 --> 00:09:03,630
- Hi.
- Hi.

208
00:09:03,673 --> 00:09:04,631
- Mm.

209
00:09:04,674 --> 00:09:07,634
- Hi.
- Hi.

210
00:09:09,766 --> 00:09:12,552
So I need just one more minute.

211
00:09:12,595 --> 00:09:14,249
Relax. Make yourself comfortable.

212
00:09:14,292 --> 00:09:15,729
And I like that jacket.

213
00:09:15,772 --> 00:09:18,383
- What, this old thing?

214
00:09:20,647 --> 00:09:22,126
- Did you find someplace interesting?

215
00:09:22,170 --> 00:09:24,607
- Only the finest, most romantic restaurant in town.

216
00:09:24,651 --> 00:09:27,131
Granted, we don't set the bar very high around here.

217
00:09:27,175 --> 00:09:28,829
- Well, it's the company that matters.

218
00:09:28,872 --> 00:09:31,048
- I couldn't ask for better.

219
00:09:31,092 --> 00:09:35,966
- Whoa.
[chuckles]

220
00:09:36,010 --> 00:09:37,620
- Shall we?
- Oh, yes.

221
00:09:41,711 --> 00:09:44,584
[footsteps]

222
00:09:55,682 --> 00:09:57,727
- Not gonna let it go, are you?

223
00:09:57,771 --> 00:09:59,294
- Oh, you know me so well.

224
00:09:59,337 --> 00:10:01,644
You know, you and I could have totally solved the case

225
00:10:01,688 --> 00:10:03,124
Of church girl gone wild, but no--

226
00:10:03,167 --> 00:10:05,387
Jinksy had to be all, "you know--you know what?

227
00:10:05,430 --> 00:10:07,432
I think we should let Pete and Myka handle this one."

228
00:10:07,476 --> 00:10:09,478
- That is absolutely me. Do nicholson!

229
00:10:09,521 --> 00:10:11,872
- Oh, come on, you used to love action and adventure.

230
00:10:11,915 --> 00:10:14,396
Remember? Bad guys and guns!

231
00:10:14,439 --> 00:10:18,139
What are you hiding?
- I'm not hiding.

232
00:10:18,182 --> 00:10:20,532
Look, we've been through a lot.

233
00:10:20,576 --> 00:10:22,447
I think that we should just take it easy...

234
00:10:22,491 --> 00:10:23,579
For a while...

235
00:10:23,623 --> 00:10:25,929
Both of us.
- Really?

236
00:10:25,973 --> 00:10:27,670
Who died and made you boss of me?

237
00:10:27,714 --> 00:10:30,238
- Uh, I did.

238
00:10:30,281 --> 00:10:32,675
- Well, what, are you... Afraid of dying again?

239
00:10:32,719 --> 00:10:35,373
You know you can't die, right?

240
00:10:35,417 --> 00:10:38,986
- That's not what I'm afraid of, claude.

241
00:10:39,029 --> 00:10:40,465
Trust me.

242
00:10:50,867 --> 00:10:53,653
[static-bagging items]

243
00:11:04,707 --> 00:11:06,709
- Anything sparking?

244
00:11:06,753 --> 00:11:09,146
- No. You know, unfortunately,

245
00:11:09,190 --> 00:11:10,800
My mother would love this place.

246
00:11:10,844 --> 00:11:12,846
- Eww.
- You?

247
00:11:12,889 --> 00:11:16,937
- Nope. I mean, look, we could be here all night.

248
00:11:20,767 --> 00:11:23,770
- Maybe not.

249
00:11:23,813 --> 00:11:26,294
Pete?

250
00:11:36,783 --> 00:11:39,829
Spooky.

251
00:11:39,873 --> 00:11:42,179
- Blood.

252
00:11:43,920 --> 00:11:45,748
Blood, blood.

253
00:11:45,792 --> 00:11:49,752
Blood. Blood, blood, blood.

254
00:11:49,796 --> 00:11:51,754
Hmm.

255
00:11:51,798 --> 00:11:54,801
Well, if you say so.

256
00:11:54,844 --> 00:11:55,758
Aah! Sh--

257
00:11:55,802 --> 00:11:58,674
"click me", huh? Click you!

258
00:11:58,718 --> 00:12:01,764
- Pete this is-- this is mirror glass.

259
00:12:01,808 --> 00:12:03,897
- What?

260
00:12:03,940 --> 00:12:06,769
- Would you help me with this for a second?

261
00:12:09,424 --> 00:12:11,731
- Okay.
- [straining]

262
00:12:16,344 --> 00:12:18,346
- It's funny, this almost looks like--

263
00:12:18,389 --> 00:12:21,784
- It is.

264
00:12:21,828 --> 00:12:23,394
- Oh, my god, the mirror!

265
00:12:31,359 --> 00:12:33,840
Aah!

266
00:12:33,883 --> 00:12:38,105
No, we--we locked this in the dark vault <i>years</i> ago.

267
00:12:38,148 --> 00:12:40,977
- Aw, come on, man! Artifacts can walk now?

268
00:12:41,021 --> 00:12:43,023
- Pete, do you remember the rule of the mirror?

269
00:12:43,066 --> 00:12:47,157
- Yeah, uh, nothing comes out unless something goes in.

270
00:12:47,201 --> 00:12:50,770
- Oh, snap, that wasn't kristen at the hospital!

271
00:12:50,813 --> 00:12:52,510
- It was alice liddell.

272
00:12:52,554 --> 00:12:55,775
She's free...Again.

273
00:13:01,737 --> 00:13:04,218
- Hi, handsome.

274
00:13:04,261 --> 00:13:06,307
You from around here?

275
00:13:06,350 --> 00:13:09,049
- [chuckles] born and raised.

276
00:13:09,092 --> 00:13:12,313
- Ooh. Then you must know where I can find l'etoile.

277
00:13:12,356 --> 00:13:14,750
- Yeah, sure. It's over at 6th and state.

278
00:13:14,794 --> 00:13:16,447
It's a short drive from here.

279
00:13:16,491 --> 00:13:18,667
- [chuckles] 6th and state.

280
00:13:21,757 --> 00:13:24,020
Ooh...
[sighs]

281
00:13:24,064 --> 00:13:26,893
My hand is numb. Is that okay?

282
00:13:26,936 --> 00:13:29,373
- It might-- it might be too tight.

283
00:13:29,417 --> 00:13:31,680
The--the strap.

284
00:13:31,723 --> 00:13:33,464
Is it, um-- is it tingling?

285
00:13:33,508 --> 00:13:37,555
- It was, and now I can't feel anything at all.

286
00:13:37,599 --> 00:13:40,950
- Well...

287
00:13:40,994 --> 00:13:42,343
Eleanor does have a tendency to go

288
00:13:42,386 --> 00:13:44,649
A little too tight with these.

289
00:13:44,693 --> 00:13:46,695
Crazy woman thinks she runs this place half the time.

290
00:13:46,738 --> 00:13:48,828
- [moans]

291
00:13:48,871 --> 00:13:51,831
Feels so good.

292
00:13:51,874 --> 00:13:54,921
Mmm...
[chuckles]

293
00:13:59,142 --> 00:14:01,536
[distorted voice]
We're all mad here.

294
00:14:01,579 --> 00:14:04,452
Shh.

295
00:14:04,495 --> 00:14:06,671
Unh!

296
00:14:13,940 --> 00:14:17,682
6th and state.

297
00:14:24,080 --> 00:14:26,909
- All alice ever wanted was to be free of the Warehouse.

298
00:14:26,953 --> 00:14:29,303
- It looks like the little lunatic got her wish.

299
00:14:29,346 --> 00:14:30,782
She gets out of here, she's gonna run.

300
00:14:30,826 --> 00:14:32,872
- We could lose her forever.

301
00:14:35,657 --> 00:14:37,311
- Hey, where is she?

302
00:14:37,354 --> 00:14:38,399
Where's the girl? She's dangerous.

303
00:14:38,442 --> 00:14:40,705
- I know.
- Dude!

304
00:14:40,749 --> 00:14:42,620
- She smashed my face and took off.

305
00:14:42,664 --> 00:14:45,101
- Secret service. I need you to shut down this hospital now.

306
00:14:45,145 --> 00:14:46,668
No one gets in or out-- you got me?

307
00:14:46,711 --> 00:14:48,496
- Yeah, but--
- Just go!

308
00:14:48,539 --> 00:14:50,672
- Why don't women like me?

309
00:14:53,327 --> 00:14:54,763
- Pete, we just need to get inside her head.

310
00:14:54,806 --> 00:14:56,286
You know, figure out her next move.

311
00:14:56,330 --> 00:14:58,462
- I'm not sure "psychopathic nut job"

312
00:14:58,506 --> 00:14:59,681
Is in my wheelhouse.

313
00:14:59,724 --> 00:15:01,639
- Deep down, she's still a little girl.

314
00:15:01,683 --> 00:15:03,598
We just need to think like a child.

315
00:15:03,641 --> 00:15:06,427
- Okay, now, that's in my wheelhouse.

316
00:15:06,470 --> 00:15:09,473
If I'd just escaped from my magic-mirror prison,

317
00:15:09,517 --> 00:15:12,650
I'd want to get as far away from the two of us as possible.

318
00:15:12,694 --> 00:15:16,828
Where would I go?
- Pete.

319
00:15:16,872 --> 00:15:20,310
- I really need to start looking down.

320
00:15:20,354 --> 00:15:22,660
- Pete, she went this way.

321
00:15:24,053 --> 00:15:25,620
Alice, hands where we can see 'em!

322
00:15:25,663 --> 00:15:28,014
- [gasps] alice? Who's alice?

323
00:15:28,057 --> 00:15:30,320
- Knock it off, wonderland. We know you're in there.

324
00:15:30,364 --> 00:15:32,366
- Who are you people?

325
00:15:32,409 --> 00:15:33,976
Where's...Father mitchell?

326
00:15:34,020 --> 00:15:35,499
Is this a hospital?

327
00:15:35,543 --> 00:15:38,546
- Pete, alice wouldn't know who father mitchell is.

328
00:15:38,589 --> 00:15:40,591
- Okay, all right.

329
00:15:40,635 --> 00:15:43,507
Come on. There you go.

330
00:15:43,551 --> 00:15:45,988
What's the last thing you remember?

331
00:15:46,032 --> 00:15:48,599
- I was in the stockroom unwrapping this mirror

332
00:15:48,643 --> 00:15:52,473
That came in, and then... A bright flash of light.

333
00:15:52,516 --> 00:15:54,997
And then--
- Nothing.

334
00:15:55,041 --> 00:15:56,520
- Yeah.

335
00:15:56,564 --> 00:15:59,523
Like the whole world just disappeared,

336
00:15:59,567 --> 00:16:03,484
And all that was left was cold and darkness and--

337
00:16:03,527 --> 00:16:07,879
- And silence.
- Yeah.

338
00:16:07,923 --> 00:16:12,536
It was horrible. I never felt so alone.

339
00:16:12,580 --> 00:16:15,104
- It's okay.

340
00:16:16,888 --> 00:16:20,022
- What was that?

341
00:16:20,066 --> 00:16:21,719
- Pete, that's exactly how I felt

342
00:16:21,763 --> 00:16:23,808
When I was trapped in lewis carroll's mirror

343
00:16:23,852 --> 00:16:25,593
That's not alice.

344
00:16:25,636 --> 00:16:29,031
- Then where is she?
- If I had to guess...

345
00:16:29,075 --> 00:16:30,337
She's inside someone else.

346
00:16:30,380 --> 00:16:31,729
- Wait, wait, somebody else?

347
00:16:31,773 --> 00:16:33,818
Do you think she's figured out how to jump bodies?

348
00:16:33,862 --> 00:16:35,733
- I don't know, but if she has,

349
00:16:35,777 --> 00:16:38,301
I mean, she could be anyone.

350
00:16:38,345 --> 00:16:40,869
- Hey, where's my ambulance?

351
00:16:40,912 --> 00:16:42,653
[siren blaring]

352
00:16:42,697 --> 00:16:44,264
[tires screech]

353
00:16:44,307 --> 00:16:47,223
- And she's mobile.

354
00:16:47,267 --> 00:16:48,529
- I tracked here heading due south

355
00:16:48,572 --> 00:16:50,052
A few miles from your location.

356
00:16:50,096 --> 00:16:52,750
Uploading the coordinates to the highlander's gps now.

357
00:16:52,794 --> 00:16:54,883
Wherever that ambulance goes, you'll be able to find it.

358
00:16:54,926 --> 00:16:56,667
- Awesome. Thanks, claude.

359
00:16:56,711 --> 00:16:58,974
- The mirror's destroyed, so you guys need to find something

360
00:16:59,018 --> 00:17:00,758
To extract and contain alice.

361
00:17:00,802 --> 00:17:01,759
- Aye, captain.

362
00:17:01,803 --> 00:17:03,587
Spock and uhura out.
- Thanks.

363
00:17:03,631 --> 00:17:04,762
I like it when I get to be spock.

364
00:17:04,806 --> 00:17:06,416
- Oh, you're hilarious.

365
00:17:06,460 --> 00:17:08,679
Okay, now, I really want to understand this.

366
00:17:08,723 --> 00:17:11,378
<i>alice in wonderland</i> is actually a real account

367
00:17:11,421 --> 00:17:13,206
Of a homicidal maniac trapped in a mirror

368
00:17:13,249 --> 00:17:14,468
That we have in the Warehouse?

369
00:17:14,511 --> 00:17:15,773
- <i>had.</i> which is totally freaky.

370
00:17:15,817 --> 00:17:16,861
That thing was locked down tight.

371
00:17:16,905 --> 00:17:18,124
Okay, two jobs.

372
00:17:18,167 --> 00:17:19,908
One, find a containment artifact for alice,

373
00:17:19,951 --> 00:17:23,607
And two, figure out how that mirror got out.

374
00:17:29,613 --> 00:17:31,702
Paging Leena. Please the dodgson file

375
00:17:31,746 --> 00:17:34,575
And meet your party in the dark vault.

376
00:17:34,618 --> 00:17:37,621
[whoosh of suction, clattering]

377
00:17:37,665 --> 00:17:39,275
I made that.

378
00:17:45,107 --> 00:17:47,588
- Sylvia plath's typewriter can suck the life out of a person.

379
00:17:47,631 --> 00:17:49,372
- Don't get too close.

380
00:17:49,416 --> 00:17:51,548
Yeah, that'll slow her down, but it won't draw her out.

381
00:17:51,592 --> 00:17:53,507
Maybe her escape had something to do

382
00:17:53,550 --> 00:17:55,422
With the properties of the mirror?

383
00:17:55,465 --> 00:17:56,814
- Could she have found a way out on her own?

384
00:17:56,858 --> 00:17:58,381
You said she's pretty resourceful.

385
00:17:58,425 --> 00:18:00,427
- Doubtful. It's more likely the mirror got out first,

386
00:18:00,470 --> 00:18:01,515
Not alice.

387
00:18:01,558 --> 00:18:04,735
Somebody set her free. Hello.

388
00:18:10,306 --> 00:18:12,308
- That's the same thing Artie and I saw the other day.

389
00:18:12,352 --> 00:18:14,658
- Please to 'splain.

390
00:18:14,702 --> 00:18:16,138
You've seen one of these before?

391
00:18:16,182 --> 00:18:18,053
- There was a box of black diamonds at the storage space.

392
00:18:18,097 --> 00:18:19,620
- What storage space?

393
00:18:19,663 --> 00:18:22,144
- Where the artifacts were stored.

394
00:18:22,188 --> 00:18:23,319
- What are you talking about?

395
00:18:23,363 --> 00:18:25,669
- Artie said he was gonna tell you.

396
00:18:25,713 --> 00:18:27,236
- Tell me what?
- That someone's been

397
00:18:27,280 --> 00:18:28,759
Stealing artifacts from the Warehouse

398
00:18:28,803 --> 00:18:29,760
And sending them out into the world.

399
00:18:29,804 --> 00:18:31,849
- Okay. So many questions.

400
00:18:31,893 --> 00:18:33,460
- Well, uh, he wouldn't say much,

401
00:18:33,503 --> 00:18:34,983
But he seemed to know who it was,

402
00:18:35,026 --> 00:18:36,463
And it's clearly someone with a serious beef against him.

403
00:18:36,506 --> 00:18:39,161
- All right, I'm gonna have to check the security feeds.

404
00:18:39,205 --> 00:18:41,468
So these are what, the pink panther's calling card?

405
00:18:41,511 --> 00:18:44,253
- Where is lewis carroll's mirror?

406
00:18:44,297 --> 00:18:45,385
- Gone. Broken.

407
00:18:45,428 --> 00:18:46,995
And alice is loose in rapid city.

408
00:18:47,038 --> 00:18:48,997
- So we're looking for a new and hopefully permanent home

409
00:18:49,040 --> 00:18:50,041
For little miss cray-cray.

410
00:18:50,085 --> 00:18:53,915
- Liang-569. The traps section.

411
00:18:56,874 --> 00:18:58,093
- Oh, my god.

412
00:18:58,137 --> 00:19:02,663
[woman's voice cackling]

413
00:19:12,194 --> 00:19:16,503
- Bupkis up front.
- The tire's warm.

414
00:19:16,546 --> 00:19:19,462
Okay, the crash must've just happened.

415
00:19:19,506 --> 00:19:20,681
She can't have gotten far.

416
00:19:20,724 --> 00:19:23,684
- Not without new wheels.

417
00:19:23,727 --> 00:19:24,989
- There's nothing.

418
00:19:25,033 --> 00:19:28,732
Pete...Over there.

419
00:19:28,776 --> 00:19:29,733
- Bloody hell!

420
00:19:29,777 --> 00:19:31,213
- Let's go.

421
00:19:31,257 --> 00:19:33,781
Alice!

422
00:19:33,824 --> 00:19:36,958
- Hey!
- [laughing crazily]

423
00:19:38,133 --> 00:19:39,178
- Who the hell are you?

424
00:19:39,221 --> 00:19:43,269
- I'm you.

425
00:19:43,312 --> 00:19:45,575
[laughs]

426
00:19:45,619 --> 00:19:46,968
- That's how she's been body jumping.

427
00:19:47,011 --> 00:19:48,361
[tires screech]

428
00:19:48,404 --> 00:19:49,884
- She's got a piece of the mirror.

429
00:19:49,927 --> 00:19:52,408
- Love to stay and play,

430
00:19:52,452 --> 00:19:54,410
[distorted voice] but I have a very important date.

431
00:19:57,631 --> 00:20:00,286
[tires screech]

432
00:20:00,329 --> 00:20:01,983
- All right, you put out the flames,

433
00:20:02,026 --> 00:20:05,204
I'll turn off the gas.
- Okay.

434
00:20:21,568 --> 00:20:22,830
- So you still think she's a little girl?

435
00:20:22,873 --> 00:20:24,658
- I think it's time we called Artie.

436
00:20:24,701 --> 00:20:25,746
- Yeah.

437
00:20:25,789 --> 00:20:27,443
They should be done with dessert.

438
00:20:27,487 --> 00:20:31,055
- Okay, it was a-- it was a bicycle

439
00:20:31,099 --> 00:20:33,623
That my father gave me for my seventh birthday.

440
00:20:33,667 --> 00:20:36,147
And it was all, like, pinky and shiny.

441
00:20:36,191 --> 00:20:38,280
And it had this cute little basket on the back of it.

442
00:20:38,324 --> 00:20:40,369
And it had tassels hanging from the handlebars.

443
00:20:40,413 --> 00:20:41,936
And the only thing it was missing--

444
00:20:41,979 --> 00:20:44,808
- Was a shiny copper bell?

445
00:20:44,852 --> 00:20:46,854
- I've told you this story.

446
00:20:46,897 --> 00:20:49,248
Okay, well, that happens sometimes at this age,

447
00:20:49,291 --> 00:20:51,902
- Mm-hmm.
- Your name's Artie, right?

448
00:20:51,946 --> 00:20:53,861
How--how do I know you?

449
00:20:53,904 --> 00:20:55,645
- I could hear you tell that story 1,000 times

450
00:20:55,689 --> 00:20:58,257
Just to see that look in your eyes

451
00:20:58,300 --> 00:21:01,738
When you tell it.

452
00:21:01,782 --> 00:21:05,916
Vanessa... I've been thinking.

453
00:21:05,960 --> 00:21:12,445
We have these little rendezvous once a month...

454
00:21:12,488 --> 00:21:15,752
And maybe we... Should do it more?

455
00:21:18,538 --> 00:21:20,931
- I'd like that.

456
00:21:20,975 --> 00:21:22,977
- You would?

457
00:21:23,020 --> 00:21:26,067
I have something for you.

458
00:21:26,110 --> 00:21:28,809
It's okay. It's nothing fancy.

459
00:21:28,852 --> 00:21:33,117
It's just something that I'm absolutely positive...

460
00:21:33,161 --> 00:21:34,989
You don't have.
- Ooh.

461
00:21:35,032 --> 00:21:36,817
[cell phone rings]

462
00:21:36,860 --> 00:21:39,863
- Sorry.

463
00:21:39,907 --> 00:21:42,736
All right, Pete, this better be <i>so</i> important.

464
00:21:42,779 --> 00:21:44,041
- Alice liddell is loose.

465
00:21:44,085 --> 00:21:46,827
- Alice.

466
00:21:46,870 --> 00:21:48,916
Where?
- Rapid city, south dakota.

467
00:21:48,959 --> 00:21:50,396
- Why is she in rapid city?

468
00:21:50,439 --> 00:21:52,223
- 'cause that's where l'etoile is,

469
00:21:52,267 --> 00:21:54,487
Uh, I guess.

470
00:21:54,530 --> 00:21:55,662
- L'etoile?

471
00:21:55,705 --> 00:21:57,925
- The emt that alice body-jacked said

472
00:21:57,968 --> 00:22:01,102
She was in a hurry to get to something called l'etoile.

473
00:22:01,145 --> 00:22:03,626
And Myka says it means "star" in french.

474
00:22:03,670 --> 00:22:08,022
- Yeah. It's also a restaurant.

475
00:22:08,065 --> 00:22:09,676
- Compliments of the house.

476
00:22:23,733 --> 00:22:26,693
- We happen to be at l'etoile right now.

477
00:22:26,736 --> 00:22:28,477
I think you should absolutely join us.

478
00:22:28,521 --> 00:22:34,135
It's got the best tiramisu in all of south dakota.

479
00:22:34,178 --> 00:22:36,790
Hurry, before it's 86ed.
[cell phone beeps off]

480
00:22:36,833 --> 00:22:38,922
- Artie?

481
00:22:38,966 --> 00:22:40,968
- Uh, you know, nature calls.

482
00:22:41,011 --> 00:22:44,406
- I understand.

483
00:22:44,450 --> 00:22:47,888
- So sorry. Somebody look after that poor girl!

484
00:22:47,931 --> 00:22:49,977
Come on.

485
00:22:52,414 --> 00:22:54,373
- Where are the people from this table?

486
00:22:54,416 --> 00:22:56,462
Where, damn it?

487
00:22:56,505 --> 00:22:58,420
Where, damn it?

488
00:23:00,988 --> 00:23:02,729
[fire alarm bell ringing]

489
00:23:02,772 --> 00:23:06,254
[alarmed murmurs]

490
00:23:07,734 --> 00:23:09,736
- This has alice written all over it.

491
00:23:09,779 --> 00:23:10,824
[police siren chirps]

492
00:23:10,867 --> 00:23:14,001
- Yeah, we should check with Artie.

493
00:23:14,044 --> 00:23:16,830
Artie, where are you?

494
00:23:16,873 --> 00:23:20,355
- No, uh, turn around.

495
00:23:20,399 --> 00:23:21,356
- Pete.
- Yeah.

496
00:23:21,400 --> 00:23:24,054
- Over here. Hey.

497
00:23:24,098 --> 00:23:25,229
So where's alice?

498
00:23:25,273 --> 00:23:27,971
- Alice, well, inside our waitress.

499
00:23:28,015 --> 00:23:29,582
- Probably not anymore.

500
00:23:29,625 --> 00:23:31,235
She's got a new trick up her sleeve.

501
00:23:31,279 --> 00:23:32,889
Girlfriend can body jump.

502
00:23:32,933 --> 00:23:35,022
- Oh, great.

503
00:23:35,065 --> 00:23:37,067
- What does she want? What is she doing here?

504
00:23:37,111 --> 00:23:38,939
- Yeah, and how did she get out of the Warehouse?

505
00:23:38,982 --> 00:23:40,984
- Let's not worry about that now.

506
00:23:41,028 --> 00:23:42,203
Let's just focus on what is she doing here,

507
00:23:42,246 --> 00:23:43,596
And what does she want?

508
00:23:43,639 --> 00:23:44,814
- Well, we thought it was about her finally being

509
00:23:44,858 --> 00:23:46,076
Free of the mirror,

510
00:23:46,120 --> 00:23:47,426
But it doesn't look like she's on the run.

511
00:23:47,469 --> 00:23:50,429
- She's hunting something, or someone.

512
00:23:50,472 --> 00:23:52,909
- Me.

513
00:23:52,953 --> 00:23:56,957
She's hunting me.

514
00:23:58,872 --> 00:24:01,788
- Looks like somebody's behind on inventory in this section.

515
00:24:01,831 --> 00:24:03,398
- I figured I'd get to it sometime before

516
00:24:03,442 --> 00:24:05,444
My 40th birthday. Save the date.

517
00:24:05,487 --> 00:24:07,271
- What exactly are we looking for?

518
00:24:07,315 --> 00:24:08,969
- This.
- Right, okay.

519
00:24:09,012 --> 00:24:11,493
So the Warehouse agent who wrote alice in wonderland

520
00:24:11,537 --> 00:24:13,408
Incorporated artifacts into the narrative.

521
00:24:13,452 --> 00:24:14,844
Like, the mad hatter is based

522
00:24:14,888 --> 00:24:17,891
On king george iii's crown, which causes madness.

523
00:24:17,934 --> 00:24:19,849
- And the stoner caterpillar?

524
00:24:19,893 --> 00:24:23,505
It says, "based on hakim abul fateh hilani,

525
00:24:23,549 --> 00:24:25,855
"16th century physician whose hookah could draw

526
00:24:25,899 --> 00:24:27,770
A person's spirit out of their body and trap it."

527
00:24:27,814 --> 00:24:30,338
- Sounds perfect.

528
00:24:30,381 --> 00:24:33,384
Now where is it?

529
00:24:38,041 --> 00:24:39,652
- Hey, you guys look here.

530
00:24:39,695 --> 00:24:42,698
I'll check the next aisle.

531
00:24:42,742 --> 00:24:44,744
- [exhales]

532
00:24:46,876 --> 00:24:48,356
Spartacus's retarius.

533
00:24:48,399 --> 00:24:50,489
- Rube goldberg's wire collection.

534
00:24:50,532 --> 00:24:53,013
- Ebenezer thorndike's lobster trap.

535
00:24:53,056 --> 00:24:56,190
- Hey, is that it?

536
00:24:56,233 --> 00:24:58,061
- Where, up at the top?

537
00:24:58,105 --> 00:24:59,193
- Yes.

538
00:24:59,236 --> 00:25:02,762
Ugh, come to <i>mamacita.</i>

539
00:25:02,805 --> 00:25:04,111
- Uh, claude, be careful.

540
00:25:04,154 --> 00:25:05,808
None of that stuff looks like it's nailed down.

541
00:25:05,852 --> 00:25:07,984
- Oh, have a little faith.

542
00:25:08,028 --> 00:25:09,638
If I get to the top of this thing,

543
00:25:09,682 --> 00:25:11,118
I'm naming it mount Donovan.

544
00:25:11,161 --> 00:25:13,163
- [chuckles]

545
00:25:18,865 --> 00:25:22,042
- [grunts]

546
00:25:24,871 --> 00:25:27,526
[yelling]
Aah.

547
00:25:32,356 --> 00:25:34,358
[grunting]
Ow!

548
00:25:38,406 --> 00:25:39,625
What the hell was that?

549
00:25:39,668 --> 00:25:41,017
- Claude, are you okay?

550
00:25:41,061 --> 00:25:42,279
- Yeah.

551
00:25:42,323 --> 00:25:43,977
- Yep, all good, jinksy.

552
00:25:44,020 --> 00:25:45,892
- You're absolutely sure?
- No, no, I'm fine.

553
00:25:45,935 --> 00:25:49,678
- Do you feel any pain?
- It was just a quick--

554
00:25:49,722 --> 00:25:51,245
Wait.

555
00:25:51,288 --> 00:25:53,073
Did Artie tell you about my phantom pains?

556
00:25:53,116 --> 00:25:55,075
- Yeah. Yeah.

557
00:25:55,118 --> 00:25:58,252
- Ugh, that's why you're being so soft and squishy today.

558
00:25:58,295 --> 00:25:59,993
Are you protecting me?

559
00:26:00,036 --> 00:26:02,735
- Yeah, yeah.
- Oh, silly "wabbit."

560
00:26:02,778 --> 00:26:05,781
Girl wonders can't be killed.

561
00:26:11,047 --> 00:26:12,266
- Steve?
- Yeah?

562
00:26:12,309 --> 00:26:14,137
- What's going on between you and Claudia?

563
00:26:14,181 --> 00:26:15,356
- What? Nothing.

564
00:26:15,399 --> 00:26:17,271
- Your auras just swapped back and forth.

565
00:26:17,314 --> 00:26:18,838
- No, they didn't.

566
00:26:18,881 --> 00:26:20,056
- I know what I saw.

567
00:26:20,100 --> 00:26:21,362
And I have only ever seen that once before,

568
00:26:21,405 --> 00:26:23,712
And it didn't end well.

569
00:26:23,756 --> 00:26:25,671
- All right, saddle up, jinksy.

570
00:26:25,714 --> 00:26:27,281
- We'll talk about this later.

571
00:26:27,324 --> 00:26:28,935
- Let's go smoke us out a psychopath.

572
00:26:28,978 --> 00:26:32,503
Takes one to find one.

573
00:26:32,547 --> 00:26:35,550
- Be careful.

574
00:26:38,292 --> 00:26:41,208
- Okay, Claudia and steve are on the way

575
00:26:41,251 --> 00:26:42,905
With the fateh-gilani hookah.

576
00:26:42,949 --> 00:26:44,298
And now we have to find alice.

577
00:26:44,341 --> 00:26:46,039
- She could be inside any of these people.

578
00:26:46,082 --> 00:26:48,955
- She's probably still here, watching us.

579
00:26:48,998 --> 00:26:51,174
I mean, watching you.

580
00:26:51,218 --> 00:26:53,829
- All right, look, while you two play "where's wacko?"--

581
00:26:53,873 --> 00:26:56,310
Myks, do you still have those sunglasses with the mirrors?

582
00:26:56,353 --> 00:26:58,312
- What?
- Yeah, no, no.

583
00:26:58,355 --> 00:26:59,661
That's excellent.

584
00:26:59,705 --> 00:27:00,967
She'll show up in the reflection.

585
00:27:01,010 --> 00:27:04,710
- Oh, look at you, having ideas.

586
00:27:04,753 --> 00:27:06,189
- I have ideas--

587
00:27:06,233 --> 00:27:10,019
Most of them are illegal.

588
00:27:10,063 --> 00:27:12,108
- It's so much more exciting out here in the field, you know?

589
00:27:12,152 --> 00:27:14,328
- Yeah. Well, on this date I was hoping

590
00:27:14,371 --> 00:27:17,374
For an entirely different kind of excitement.

591
00:27:19,855 --> 00:27:23,337
- Hey. Here we go.

592
00:27:23,380 --> 00:27:24,991
- No.

593
00:27:25,034 --> 00:27:27,210
- No.

594
00:27:30,474 --> 00:27:32,563
- No.
- No.

595
00:27:32,607 --> 00:27:34,304
- Hello.
- Ladies?

596
00:27:34,348 --> 00:27:36,089
- Hi.
- Hi.

597
00:27:36,132 --> 00:27:37,612
- Oh, let's see.

598
00:27:37,656 --> 00:27:39,179
No.

599
00:27:39,222 --> 00:27:40,267
You know, maybe we could-- I don't know,

600
00:27:40,310 --> 00:27:42,356
Do dinner later, or--?
- Pete!

601
00:27:42,399 --> 00:27:44,663
- If that mad monk thinks he can catch me

602
00:27:44,706 --> 00:27:46,012
With my britches down...
- What?

603
00:27:46,055 --> 00:27:48,536
- He's got--what? Nothing.

604
00:27:48,579 --> 00:27:50,059
I--what? Just stay behind me.

605
00:27:50,103 --> 00:27:53,802
- Hey, we're supposed to be protecting you, remember?

606
00:27:53,846 --> 00:27:56,196
- Maybe alice decided to take off.

607
00:27:56,239 --> 00:27:57,937
- No, no, she's-- she's here, myks.

608
00:27:57,980 --> 00:28:00,983
I mean, I'm having major vibe-age.

609
00:28:04,770 --> 00:28:08,251
- Alice liddell!

610
00:28:08,295 --> 00:28:09,557
[gunshot]

611
00:28:09,600 --> 00:28:11,864
- Gunfire!

612
00:28:11,907 --> 00:28:13,909
- Everybody get down!

613
00:28:13,953 --> 00:28:15,389
- Give us the shard!

614
00:28:15,432 --> 00:28:19,741
Get back!
- Hey!

615
00:28:19,785 --> 00:28:24,050
- Myka, she jumped out of the fireman.

616
00:28:24,093 --> 00:28:26,530
- There.

617
00:28:26,574 --> 00:28:28,663
- Secret service, stay back!

618
00:28:28,707 --> 00:28:31,710
- Out of the way!

619
00:28:33,276 --> 00:28:36,932
Okay.
- Please let this be alice.

620
00:28:36,976 --> 00:28:39,108
No. It's not alice.

621
00:28:39,152 --> 00:28:41,154
- Well, at least we know what she wants now.

622
00:28:41,197 --> 00:28:44,287
- Yeah, she wants to kill Artie.

623
00:28:45,941 --> 00:28:49,945
And she could be anyone when we she does it.

624
00:29:05,439 --> 00:29:07,223
- Don't worry, Artie.
- Yeah, we'll find her.

625
00:29:07,267 --> 00:29:09,269
- Yeah. How we gonna find her?

626
00:29:09,312 --> 00:29:11,445
I mean, we can't make everyone

627
00:29:11,488 --> 00:29:13,142
In rapid city look in a mirror.

628
00:29:13,186 --> 00:29:14,622
- Wait, you know, it seems to me that

629
00:29:14,665 --> 00:29:16,406
If she's looking for us, we have a slight advantage.

630
00:29:16,450 --> 00:29:17,668
- Right.

631
00:29:17,712 --> 00:29:20,062
We should set a trap.
- And--

632
00:29:20,106 --> 00:29:22,412
I know just the bait.

633
00:29:22,456 --> 00:29:25,459
Come on.

634
00:29:31,204 --> 00:29:33,119
- Somebody order a soul-sucking hookah?

635
00:29:33,162 --> 00:29:34,337
- Okay, good, excellent.

636
00:29:34,381 --> 00:29:36,122
All right, let's get the lay of the land.

637
00:29:36,165 --> 00:29:39,299
Two, three, four-- I count five--five exits.

638
00:29:39,342 --> 00:29:41,040
All right, Claudia, you take the front.

639
00:29:41,083 --> 00:29:42,432
Steve, take the two at the back.

640
00:29:42,476 --> 00:29:44,086
You two take the two up in the mezzanine.

641
00:29:44,130 --> 00:29:45,305
- Where are you gonna be?

642
00:29:45,348 --> 00:29:46,872
- I'm gonna be right here in the open,

643
00:29:46,915 --> 00:29:48,308
Where alice can see me.

644
00:29:48,351 --> 00:29:49,483
We can scope her out by using

645
00:29:49,526 --> 00:29:51,398
The reflective surfaces of the marble.

646
00:29:51,441 --> 00:29:53,095
- Or mirrors.
- Or mirrors.

647
00:29:53,139 --> 00:29:54,314
That's why you get the big bucks.

648
00:29:54,357 --> 00:29:55,794
- What bucks? There are no bucks.

649
00:29:55,837 --> 00:29:57,360
- Fine. Listen, when she gets close,

650
00:29:57,404 --> 00:29:58,666
You use the hookah.
- Will do.

651
00:29:58,709 --> 00:30:00,233
- When we catch her, what then?

652
00:30:00,276 --> 00:30:01,843
- Well, what I'd prefer to do

653
00:30:01,887 --> 00:30:03,845
Is bronze the little lunatic.

654
00:30:03,889 --> 00:30:05,847
But she has no corporeal form,

655
00:30:05,891 --> 00:30:08,023
So the next best thing is back into the dark vault.

656
00:30:08,067 --> 00:30:09,677
Unless you have a better plan?

657
00:30:09,720 --> 00:30:12,811
- Well, maybe we--

658
00:30:12,854 --> 00:30:15,726
Probably not.

659
00:30:15,770 --> 00:30:17,163
- Artie, what makes you so sure she'll show up?

660
00:30:17,206 --> 00:30:19,295
- She's a predator. I'm her prey.

661
00:30:19,339 --> 00:30:21,950
She will not rest until she's made her kill, trust me.

662
00:30:21,994 --> 00:30:23,734
All right, you two, up the mezzanine.

663
00:30:23,778 --> 00:30:25,911
Claudia, you keep an eye on the front door

664
00:30:25,954 --> 00:30:28,174
By hiding behind that plant over there.

665
00:30:28,217 --> 00:30:30,132
Don't let alice see you.
- Oh, thank god you said that.

666
00:30:30,176 --> 00:30:31,830
Because I was gonna jump up and down and yell,

667
00:30:31,873 --> 00:30:33,135
"hey, crazy alice, look over here."

668
00:30:33,179 --> 00:30:35,964
- You made your point. Thank you.

669
00:30:36,008 --> 00:30:37,705
Steve, should you be back at the Warehouse

670
00:30:37,748 --> 00:30:39,272
Not getting hurt?

671
00:30:39,315 --> 00:30:40,882
- You were right, Artie.

672
00:30:40,926 --> 00:30:42,231
I have to tell Claudia about the metronome.

673
00:30:42,275 --> 00:30:43,537
- Okay, first things first.

674
00:30:43,580 --> 00:30:46,845
Just--back doors.

675
00:30:46,888 --> 00:30:49,848
[phone ringing]

676
00:30:51,371 --> 00:30:52,589
- Where's my mirror?

677
00:30:52,633 --> 00:30:54,069
- You, my dear, are going

678
00:30:54,113 --> 00:30:55,897
As far away from here as possible.

679
00:30:55,941 --> 00:30:57,159
- That is not gonna happen.

680
00:30:57,203 --> 00:30:59,074
- Vanessa, I don't wanna argue--
- I am a member

681
00:30:59,118 --> 00:31:00,684
Of this organization.
- You are a doctor.

682
00:31:00,728 --> 00:31:02,948
You are not a field agent.
- I am the Warehouse doctor.

683
00:31:02,991 --> 00:31:05,254
Do you have any idea how many agents' lives I've saved?

684
00:31:05,298 --> 00:31:06,255
Including yours.
- Yeah, I was hoping

685
00:31:06,299 --> 00:31:07,604
Not to need a doctor this time.

686
00:31:07,648 --> 00:31:08,867
- Besides that, I care about you.

687
00:31:08,910 --> 00:31:10,216
- Well, I care about you.
- Well, good.

688
00:31:10,259 --> 00:31:11,913
Then this doesn't have to come to fisticuffs.

689
00:31:11,957 --> 00:31:13,697
You have five exits, four pairs of eyes.

690
00:31:13,741 --> 00:31:16,048
You need mine, end of story.

691
00:31:16,091 --> 00:31:17,310
- All right.

692
00:31:17,353 --> 00:31:18,659
You stand by the elevators.

693
00:31:18,702 --> 00:31:20,356
That's as far away from here as possible.

694
00:31:20,400 --> 00:31:21,575
- Artie.
- Yeah?

695
00:31:21,618 --> 00:31:23,533
- This is a peppermint patty.
- Oh.

696
00:31:23,577 --> 00:31:25,666
Sorry.
- Thank you.

697
00:31:25,709 --> 00:31:27,320
Come on, take a breath, relax.

698
00:31:27,363 --> 00:31:29,888
Just pretend to use your farnsworth or something.

699
00:31:29,931 --> 00:31:31,063
- Oh, that's smart.

700
00:31:31,106 --> 00:31:34,196
- We make a good team.

701
00:31:37,199 --> 00:31:39,201
- Yep, you guys are definitely not vampires.

702
00:31:39,245 --> 00:31:41,682
Good game.

703
00:31:41,725 --> 00:31:43,162
- I'm all clear.

704
00:31:43,205 --> 00:31:44,380
- All clear here.

705
00:31:44,424 --> 00:31:48,080
Now we just wait and watch.

706
00:31:48,123 --> 00:31:53,476
- I just--I wish that-- never mind.

707
00:31:53,520 --> 00:31:54,956
- What? What is it?

708
00:31:55,000 --> 00:31:56,305
Something's been bugging you. What is it?

709
00:31:56,349 --> 00:31:58,394
- It's just, you know, I was trapped

710
00:31:58,438 --> 00:32:00,309
In that mirror for a few hours.

711
00:32:00,353 --> 00:32:03,791
Imagine a little girl trapped in here for over 100 years.

712
00:32:03,834 --> 00:32:05,401
It must be horrible.

713
00:32:05,445 --> 00:32:08,927
- Yeah, well, she was already a bit of a homicidal maniac

714
00:32:08,970 --> 00:32:10,711
Before the agents put her in there.

715
00:32:10,754 --> 00:32:12,321
- Do you know how she got that way?

716
00:32:12,365 --> 00:32:14,715
- Yeah. No.

717
00:32:14,758 --> 00:32:16,456
- [laughs]

718
00:32:16,499 --> 00:32:21,113
She was at this tea party at the home of charles dodgson--

719
00:32:21,156 --> 00:32:24,116
- Oh, uh, a.K.A. Lewis carroll.

720
00:32:24,159 --> 00:32:25,552
You see? I retain.

721
00:32:25,595 --> 00:32:26,988
- Very good.

722
00:32:27,032 --> 00:32:32,907
Anyway, um, curious alice found dodgson's handgun.

723
00:32:32,951 --> 00:32:35,301
And her mother tried to take it away.

724
00:32:35,344 --> 00:32:36,737
And when she did, it went off.

725
00:32:36,780 --> 00:32:40,480
And she watched her mother die in front of the mirror

726
00:32:40,523 --> 00:32:44,049
That eventually became her prison.

727
00:32:44,092 --> 00:32:45,746
- Look, it's pretty tragic.

728
00:32:45,789 --> 00:32:48,053
But, on the other hand, she's trying to kill Artie.

729
00:32:48,096 --> 00:32:50,229
So, oh, well.

730
00:32:50,272 --> 00:32:53,493
- I know, it's just the Warehouse

731
00:32:53,536 --> 00:32:57,279
Has this nasty habit of turning people psycho.

732
00:32:57,323 --> 00:33:02,502
- [chuckles] yeah, well, tick-tock on us.

733
00:33:02,545 --> 00:33:04,286
- Come on.

734
00:33:04,330 --> 00:33:06,419
Come on, alice, I'm right here.

735
00:33:06,462 --> 00:33:08,769
Where the hell are you?

736
00:33:08,812 --> 00:33:11,032
- Beg your pardon, but do you know

737
00:33:11,076 --> 00:33:13,121
Which room arthur Nielsen is staying in?

738
00:33:13,165 --> 00:33:14,557
- Oh, I'm sorry sir.

739
00:33:14,601 --> 00:33:17,038
We're not allowed to give away that information.

740
00:33:17,082 --> 00:33:18,300
Hotel policy.

741
00:33:18,344 --> 00:33:22,522
- Yes, but you do know which room, don't you?

742
00:33:22,565 --> 00:33:25,568
- Excuse me.

743
00:33:30,399 --> 00:33:31,705
- [distant grunting]

744
00:33:31,748 --> 00:33:33,750
[thud on the floor]

745
00:33:44,674 --> 00:33:46,198
- Artie!

746
00:33:46,241 --> 00:33:47,547
[grunts]

747
00:33:47,590 --> 00:33:49,331
- Vanessa!

748
00:33:49,375 --> 00:33:53,422
- [grunts] stop.

749
00:33:53,466 --> 00:33:55,337
Aah.

750
00:33:55,381 --> 00:33:58,253
- Stop, or I'll cut her wide open.

751
00:33:58,297 --> 00:34:00,386
[laughs maniacally]

752
00:34:00,429 --> 00:34:02,301
- Oh, my god. It's not me she wants.

753
00:34:02,344 --> 00:34:05,217
It's vanessa!

754
00:34:05,260 --> 00:34:07,480
- No! Stop it!

755
00:34:11,397 --> 00:34:13,486
- Way to go, doc!
- Find the shard.

756
00:34:13,529 --> 00:34:15,618
- Vanessa, did she hurt you?

757
00:34:15,662 --> 00:34:17,316
- No. She held this mirror to my face.

758
00:34:17,359 --> 00:34:19,796
- No, you're all right. You're all right.

759
00:34:19,840 --> 00:34:21,929
- I hope you know how to use that thing.

760
00:34:21,972 --> 00:34:24,540
- Uh, open lid, extract spirit. Seems pretty straightforward.

761
00:34:24,584 --> 00:34:26,368
You might wanna stand back.
- It's not here.

762
00:34:26,412 --> 00:34:28,066
The bellhop doesn't have the mirror shard.

763
00:34:28,109 --> 00:34:30,677
- Then where's alice?
- She's right over here.

764
00:34:36,813 --> 00:34:38,511
- Artie...
- Hands in the air.

765
00:34:38,554 --> 00:34:40,426
- Drop it!
- Oh! Ha ha ha!

766
00:34:40,469 --> 00:34:42,428
I can slit his jugular as quick as

767
00:34:42,471 --> 00:34:44,691
Any one of you can squeeze off a shot.

768
00:34:44,734 --> 00:34:46,475
- Alice. Alice. It's me you want.

769
00:34:46,519 --> 00:34:48,651
You let vanessa go. Take me instead.

770
00:34:48,695 --> 00:34:51,045
- Artie, you and I both know this was about

771
00:34:51,089 --> 00:34:52,612
So much more than that.

772
00:34:52,655 --> 00:34:54,483
Don't you get it?

773
00:34:54,527 --> 00:34:55,658
- Artie!

774
00:34:55,702 --> 00:34:57,486
Artie!

775
00:34:57,530 --> 00:34:59,923
- Artie!

776
00:34:59,967 --> 00:35:01,838
- Brother adrian's the one who released the mirror

777
00:35:01,882 --> 00:35:03,405
And sent you here to kill vanessa--

778
00:35:03,449 --> 00:35:04,624
That's the plan, isn't it?

779
00:35:04,667 --> 00:35:06,626
To punish me for not undoing the astrolabe?

780
00:35:06,669 --> 00:35:11,065
- See what happens when you play with someone else's toys?

781
00:35:11,109 --> 00:35:14,068
The people you love are made to suffer.

782
00:35:14,112 --> 00:35:16,026
- You could have killed her before we came up here.

783
00:35:16,070 --> 00:35:18,290
You didn't do it.
- Real suffering

784
00:35:18,333 --> 00:35:20,379
Is knowing what lies just beyond your grasp

785
00:35:20,422 --> 00:35:22,598
Yet never being able to reach it.

786
00:35:22,642 --> 00:35:24,600
- I'm gonna keep this body for a little while,

787
00:35:24,644 --> 00:35:28,387
And I'm gonna do some unspeakable things to it

788
00:35:28,430 --> 00:35:31,738
Before I cut your beloved vanessa's throat.

789
00:35:33,827 --> 00:35:36,743
Oof!
- Sorry, vanessa.

790
00:35:36,786 --> 00:35:38,266
- Claudia--now!

791
00:35:38,310 --> 00:35:40,312
- Suck on this, alice!

792
00:35:40,355 --> 00:35:41,443
[Alice blows]
- Ah!

793
00:35:41,487 --> 00:35:43,750
[coughing]

794
00:35:43,793 --> 00:35:45,621
- [gasps]

795
00:35:45,665 --> 00:35:48,581
- [coughing]
- Claudia?

796
00:35:53,368 --> 00:35:54,369
- Oh!

797
00:35:59,200 --> 00:36:01,724
- To hell with the bloody plan.

798
00:36:20,613 --> 00:36:21,831
[Claudia screaming]
- Myka, hold her!

799
00:36:21,875 --> 00:36:24,791
Open your eyes!

800
00:36:24,834 --> 00:36:27,315
Get out of my friends, you bitch!

801
00:36:27,359 --> 00:36:31,798
- Yaaaaahhhh!

802
00:36:31,841 --> 00:36:34,714
- Myka, get a bag?
- Okay, okay.

803
00:36:37,717 --> 00:36:43,853
- Aah!

804
00:36:43,897 --> 00:36:44,637
- Are you all right?

805
00:36:44,680 --> 00:36:45,986
- Yeah. Yeah, no, I am.

806
00:36:46,029 --> 00:36:48,728
I'm not sure if Claudia is.
- I guess we'll have

807
00:36:48,771 --> 00:36:50,382
A story to tell her.

808
00:36:50,425 --> 00:36:52,819
- Oh...Oh...

809
00:36:52,862 --> 00:36:55,256
- Vanessa.
- My ribs hurt.

810
00:36:55,300 --> 00:36:57,127
- Yeah, I bet they do.

811
00:36:57,171 --> 00:36:59,608
- Oh, that's more in my head.
- Oh, Pete, don't get up yet.

812
00:36:59,652 --> 00:37:01,741
It's okay.
- Okay...

813
00:37:01,784 --> 00:37:04,439
Jeez, what'd you do to your shoulder, huh?

814
00:37:04,483 --> 00:37:06,659
- Oh! Uh...

815
00:37:06,702 --> 00:37:09,879
- Oh, my god. Oh, my shoulder's killing me.

816
00:37:09,923 --> 00:37:12,665
- Okay. Yeah, I-I think that you and steve

817
00:37:12,708 --> 00:37:14,275
Need to have a little conversation.

818
00:37:14,319 --> 00:37:17,191
- A what? Ow, ow, ow!

819
00:37:17,235 --> 00:37:18,975
- Vanessa.

820
00:37:19,019 --> 00:37:20,542
We got her.

821
00:37:20,586 --> 00:37:23,980
- It's over? Oh...

822
00:37:25,112 --> 00:37:26,853
- Yeah.

823
00:37:28,158 --> 00:37:30,683
- All right, so we're heading home.

824
00:37:30,726 --> 00:37:33,163
Dr. V, pleasure, as always.

825
00:37:33,207 --> 00:37:34,948
Mwah.

826
00:37:34,991 --> 00:37:38,125
Artie, I'll, uh, see you in the morning.

827
00:37:38,168 --> 00:37:39,387
Jingle, jingle.

828
00:37:41,868 --> 00:37:43,348
- Actually, I'm gonna go too.

829
00:37:43,391 --> 00:37:45,001
- You're leaving?

830
00:37:45,045 --> 00:37:46,351
- This was a mistake.

831
00:37:46,394 --> 00:37:48,440
- Well, not one of our top ten dates, but--

832
00:37:48,483 --> 00:37:50,093
- No, no, not the date.

833
00:37:50,137 --> 00:37:53,009
This. Us.

834
00:37:53,053 --> 00:37:54,837
- What?

835
00:37:54,881 --> 00:37:56,665
- Look...I always believed

836
00:37:56,709 --> 00:38:00,147
That the life of a Warehouse agent, by necessity,

837
00:38:00,190 --> 00:38:03,977
Had to be one of solitude, isolation.

838
00:38:04,020 --> 00:38:08,155
And then you came into mine.

839
00:38:08,198 --> 00:38:10,157
And you...

840
00:38:10,200 --> 00:38:12,464
You gave me hope...

841
00:38:12,507 --> 00:38:15,162
I could have more.

842
00:38:15,205 --> 00:38:17,207
But after seeing your life threatened

843
00:38:17,251 --> 00:38:18,644
Simply because I care about you,

844
00:38:18,687 --> 00:38:21,995
No, this is a mistake, and as long as we're together,

845
00:38:22,038 --> 00:38:23,910
You'll always be a target.
- Whoa, hold on, hold on.

846
00:38:23,953 --> 00:38:25,868
A few hours ago, you wanted to up our game,

847
00:38:25,912 --> 00:38:27,043
And now it's just over.

848
00:38:27,087 --> 00:38:29,176
- Don't you understand?

849
00:38:29,219 --> 00:38:31,178
Anything more than a platonic relationship

850
00:38:31,221 --> 00:38:33,136
Is just...Too risky.

851
00:38:33,180 --> 00:38:37,097
- Some risks are worth taking.
- Some are not!

852
00:38:37,140 --> 00:38:39,752
Look, we'll... See each other

853
00:38:39,795 --> 00:38:41,231
At the Warehouse from time to time.

854
00:38:41,275 --> 00:38:42,494
- No.
- What?

855
00:38:42,537 --> 00:38:45,148
- No. You don't get to just quit on us.

856
00:38:45,192 --> 00:38:46,280
That's not how this works.

857
00:38:46,324 --> 00:38:47,499
- But after what happened tonight--

858
00:38:47,542 --> 00:38:49,327
- It happens all the time in this job.

859
00:38:49,370 --> 00:38:50,763
Being connected to the Warehouse

860
00:38:50,806 --> 00:38:52,199
Involves danger on a regular basis.

861
00:38:52,242 --> 00:38:54,157
- No, no, no. This is not a debate.

862
00:38:54,201 --> 00:38:57,160
My life has become...

863
00:38:57,204 --> 00:39:02,296
My life has become more complicated

864
00:39:02,340 --> 00:39:04,298
Than I realized.

865
00:39:04,342 --> 00:39:08,084
And I cannot do this right now.

866
00:39:08,128 --> 00:39:10,304
I'm sorry, vanessa.

867
00:39:10,348 --> 00:39:12,175
It's over.

868
00:39:12,219 --> 00:39:14,743
- Hey.

869
00:39:16,136 --> 00:39:18,138
I don't know what's going on with you.

870
00:39:18,181 --> 00:39:19,922
But when you finally wake up and realize

871
00:39:19,966 --> 00:39:22,229
That cutting yourself off from the people who love you

872
00:39:22,272 --> 00:39:24,536
Is a truly terrible idea...

873
00:39:24,579 --> 00:39:27,408
Call me.

874
00:39:27,452 --> 00:39:29,410
I am not going anywhere.

875
00:39:45,470 --> 00:39:47,820
- So that's where the phantom pains are coming from.

876
00:39:47,863 --> 00:39:49,648
- I'm sorry.

877
00:39:49,691 --> 00:39:52,390
How's the shoulder?
- It's still a <i>little</i> stabby.

878
00:39:52,433 --> 00:39:54,087
- Regretting bringing me back yet?

879
00:39:54,130 --> 00:39:56,437
- You should have told me, steve.

880
00:39:56,481 --> 00:39:58,526
- Well, now you know how it feels.

881
00:39:58,570 --> 00:40:00,572
- [laughs] okay, touche.

882
00:40:00,615 --> 00:40:03,183
- I was hoping to disconnect myself first.

883
00:40:03,226 --> 00:40:04,184
- What? Ow!

884
00:40:04,227 --> 00:40:05,490
No--ow!

885
00:40:05,533 --> 00:40:07,187
Okay.
- All right.

886
00:40:07,230 --> 00:40:08,841
- The metronome is the only thing keeping you alive.

887
00:40:08,884 --> 00:40:10,712
I can handle a little pain, apparently.

888
00:40:10,756 --> 00:40:13,367
- And I get mortally wounded, can you handle a little death?

889
00:40:13,411 --> 00:40:15,543
Because that doesn't work for me.

890
00:40:15,587 --> 00:40:18,459
- Look...Now that I know,

891
00:40:18,503 --> 00:40:20,853
We'll figure this out together.

892
00:40:20,896 --> 00:40:24,683
We're a team, are we not?

893
00:40:24,726 --> 00:40:26,902
- Yes.

894
00:40:26,946 --> 00:40:29,731
Come on. They're waiting for us.

895
00:40:34,432 --> 00:40:36,085
- Ow, ow, ow!

896
00:40:36,129 --> 00:40:37,652
- Sorry. Sorry.

897
00:40:37,696 --> 00:40:39,132
- So Artie didn't want to talk to you

898
00:40:39,175 --> 00:40:40,220
About what happened tonight.

899
00:40:40,263 --> 00:40:42,396
- Nope. Just grumpier than usual,

900
00:40:42,440 --> 00:40:43,789
Which is saying a lot.

901
00:40:43,832 --> 00:40:45,312
- Hi.
- Hey.

902
00:40:45,355 --> 00:40:46,705
Claudia, however, found something in the dark vault

903
00:40:46,748 --> 00:40:49,490
That might tell us how the mirror got out.

904
00:40:49,534 --> 00:40:51,492
- Jinksy says that someone from Artie's past

905
00:40:51,536 --> 00:40:53,842
Has been breaking into the Warehouse

906
00:40:53,886 --> 00:40:54,843
And sending out artifacts.

907
00:40:54,887 --> 00:40:56,671
- What?
- Basically undoing

908
00:40:56,715 --> 00:40:58,020
His life's work as a Warehouse agent.

909
00:40:58,064 --> 00:40:59,544
- But nothing's showing up on the security feeds.

910
00:40:59,587 --> 00:41:01,937
- Which would explain why I've been having the mega-vibes.

911
00:41:01,981 --> 00:41:03,939
- But not why Artie's been keeping us out of the loop.

912
00:41:03,983 --> 00:41:05,550
- Or what black diamonds mean.

913
00:41:05,593 --> 00:41:07,552
- Look, guys, let's not panic, okay?

914
00:41:07,595 --> 00:41:09,075
He's probably just trying to protect us.

915
00:41:09,118 --> 00:41:12,774
- Yes, but from who?

916
00:41:19,912 --> 00:41:23,829
- First hugo...Now vanessa.

917
00:41:23,872 --> 00:41:26,309
You're the one cutting me off

918
00:41:26,353 --> 00:41:28,834
From the people that I care about--not me!

919
00:41:28,877 --> 00:41:32,359
You're the one, adrian. Not me.

920
00:41:32,402 --> 00:41:34,404
Not me!

921
00:41:48,593 --> 00:41:49,985
It's safe.

922
00:41:50,029 --> 00:41:54,207
I don't know how you're getting in here...

923
00:41:54,250 --> 00:41:57,993
But if you're here now, know this.

924
00:41:58,037 --> 00:42:00,082
You coward!

925
00:42:00,126 --> 00:42:01,867
Coward!

926
00:42:04,913 --> 00:42:09,048
I will find you, and I will stop you.

927
00:42:09,091 --> 00:42:12,051
Stop you. I'll stop you.

928
00:42:12,094 --> 00:42:15,010
[softer]
I'll st--stop you.

929
00:42:25,064 --> 00:42:26,761
[beeping]

930
00:42:26,805 --> 00:42:29,982
[click, hydraulics hiss]
